#Kanji #Tattoo #ArianaGrande To celebrate her newest single “7 Rings,” pop star Ariana Grande got a kanji tattoo. Unfortunately, it’s wrong. Grande posted a photo of her tattoo. In Japanese, it reads, 七輪 (shichirin). You can see the pic photo (via Grande’s official Japanese Twitter ), which has since been deleted from her Instagram. The kanji character 七 means “seven,” while 輪 means “hoop,” “circle,” “ring,” or “wheel.” However, when you put them together, the meaning is different! 七輪 (shichirin) is a “small charcoal grill” and not “seven rings,” which is written differently in Japanese. Here is a shichiri n: アリアナが七輪のタトゥー入れてる笑 pic.twitter.com/9Jj4Fs2hIE — at (@aoi80550747) January 30, 2019 There is even an English language Wiki page for shichirin. The shichirin is a lightweight, compact, and easy-to-move cooking stove. Charcoal is chiefly used for the fuel. Shichirin are said to be made in roughly the same way today as in the Edo period.[1] Old shichirin are mainly cer...
Cultural News, World News, LGBTQ News, Entertainment News, Tech News